come si dice 'non sto più nella pelle' in inglese?
anonymous
2009-02-09 11:26:59 UTC
come si dice 'non sto più nella pelle' in inglese?
Undici risposte:
anonymous
2009-02-10 05:11:10 UTC
i'm beside myself...ciao
Reev
2009-02-11 05:47:55 UTC
I can't wait!
lascia stare le traduzioni letterali, credimi, studio lingue e sono il tipo di traduzione più sbagliato che tu possa fare. traduci sempre con quello che significa la frase, in questo caso, "non posso aspettare oltre!"
?
2017-03-06 06:33:45 UTC
Puoi liberarti facilmente dell'iperidrosi grazie a questo metodo naturale http://MiracoloPerIperidrosi.latis.info/?4LNj
L'iperidrosi può essere originata da disturbi a carico di vari organi, della tiroide, da disfunzioni ormonali, obesità, menopausa ma può avere anche cause psicologiche; nervosismo e ansia tendono ad aggravare la problematica che può diventare anche strettamente legata allo stato d’animo della persona.
anonymous
2014-11-06 01:12:24 UTC
I'm over the moon
bùbù
2009-02-12 13:04:29 UTC
come hanno già detto lascia perdere le traduzioni letterali... i can't wait è la più "inglese" e significa la stessa cosa... non bisogna pensare che tutto si traduce alla lettera..sennò le lingue le imparavamo con un dizionario e basta!!!
ciau^^
S.cerevisiae
2009-02-10 06:58:01 UTC
allora, se intendi il modo di dire, si può tradurre con l'espressione "be beside oneself", ad es. la frase "sto andando al concerto dei D'espairsRay: non sto più nella pelle" lo puoi tradurre come "i'm gonig to the D'espairsRay's concert: i'm beside myself!". ciao.
anonymous
2009-02-09 12:02:24 UTC
Oh my gold
Doll.Parts
2009-02-09 14:58:38 UTC
I'm beside oneself...
Kissssssssssseeeeeesssss
Dreamer
2009-02-10 10:51:20 UTC
letteralmente si traduce così:
I'm not in the skin anymore
michael m
2009-02-09 11:30:06 UTC
I'm no longer in the skin
serena
2009-02-09 11:46:50 UTC
usa il vocabolario
ⓘ
Questo contenuto è stato originariamente pubblicato su Y! Answers, un sito di domande e risposte chiuso nel 2021.